2013年11月30日 星期六

英國Xray 攝影大師Nick Veasey在台個展 (免費參觀)


Nick Veasey是英國當代藝術家,他擅長利用Xray攝影,讓我們穿透事物的表面,思考我們所處的這世界的本質。

2013年11月29日 星期五

布拉格天文鐘六百周年紀念3D投影秀(3D projection mapping)

去過布拉格的朋友就會知道,布拉格天文鐘有一個小表演,每到整點,廣場前就會聚滿來自各國的觀光客,看天文鐘上左右兩排的人偶轉盤出來旋轉,塔上也會有樂手吹喇叭報時。但我自己看過的感覺,其實就像是布榖鐘一樣,一隻小鳥出來叫兩聲就沒了!就好像你期待的是牛肉麵,端上來卻是一碗連滷蛋都沒有的陽春麵。雖然如此,觀眾在結束後還是會報以熱烈掌聲。

2013年11月25日 星期一

關於語言交換 (四)

本來只想寫一篇,沒想到也寫了四篇。


關於語言交換 (一)提到語言交換其實是一種思想的交換,訓練的不只是口說能力,而是思考的能力。

於語言交換 (二)裡提到,語言交換要能夠長久互惠,在選擇語言交換夥伴要看對方是否有ㄧ個持續學習中文的動機。


關於語言交換 (三)的四個重點是
一、最好能懂漢語拼音,知道怎麼用正確的漢語拼音拼出中文發音。
二、中文/外文時間的分配要界定清楚
三、盡量找雙方程度盡量差不多的語言交換夥伴
四、如果剛好雙方都是語言的初學者,建議有ㄧ個固定的教材/課本,跟著教材進度走。

2013年11月22日 星期五

關於語言交換 (三)

關於語言交換 (一)】提到語言交換其實是一種思想的交換,訓練的不只是口說能力,而是思考的能力。

而在於語言交換 (二)】裡提到,語言交換要能夠長久互惠,在選擇語言交換夥伴要看對方是否有ㄧ個持續學習中文的動機,

2013年11月20日 星期三

關於語言交換 (二)

上次 (關於語言交換 (一))提到其實語言交換的重點不在語言,而是彼此生活經驗的分享和思想的交流,是一個很好跳出框架思考的訓練,而且也會讓你更了解自己文化的背景與遠因。

2013年11月19日 星期二

關於語言交換 (一)

很多人想要增進自己的英文口語能力,都會希望透過「語言交換」的方式來練習。


2013年11月18日 星期一

在地球上,遇見平行宇宙中的自己

當初會選擇在完成碩士論文後到歐洲一年,就是因為從小到大在台灣傳統制式教育下累積了太多沒人回答的問題,我想要知道生命是不是有不同的可能,我想要看看在世界的另一端,是不是有不同的答案。

2013年11月14日 星期四

LPU宿舍旁的工人區

菲律賓Lyceum大學宿舍旁的工人區
現在,不管在哪裡看到這種用鐵皮搭成的簡陋工人社區,我腦海中總是忍不住響起Don McLean溫暖又直接的嗓音唱出的星夜 (Stary Night)

2013年11月12日 星期二

那個戴著髒髒眼鏡的女孩... ...

去布拉格的時候,我帶了一副舊眼鏡去,想說如果真的在國外丟了或壞了也比較不心疼。這副舊眼鏡跟了我多年,上面已經有許多刮痕,但也還算堪用,我也就不以為意。

2013年11月11日 星期一

打通英文口說的任督二脈─毛爺爺 (番外篇)


十月底回成大跟學弟妹分享「國際觀」與「旅行」,也趁機去找了當初教授我們「科技英文」的毛齊武教授,也就是教我們背禮運大同篇英文版的毛爺爺。 (打通英文口說的任督二脈─背誦法)

2013年11月7日 星期四

怎麼跟外國朋友介紹台灣文化呢?

其實跟外國朋友介紹台灣文化,不僅要了解自己文化和對方文化的差異,常常還需要很有創意才行耶!

2013年11月5日 星期二

我覺得我以後一定不會很有錢... ...

左起:德國P、荷蘭S、我
 最近,忍不住把我那些外國朋友放在一起做比較,突然發現,跟我特別好的克羅埃西亞M、斯洛伐克J、德國P,都有一些共同點。

2013年11月2日 星期六

打通英文口說的任督二脈─Poor & Cheap?

常常聽到有人要跟外國朋友說他最近沒有辦法負擔什麼東西 (旅行、購物、餐廳),都會說出這樣讓我捏了一把冷汗的話... ...
"I am poor."
"I have no money." or "I don't have money."
這個就是在腦袋裡用中文翻成英文常常會出現的情境,這樣說當然沒錯,外國友人也會聽得懂你的意思,但是其實這樣說聽者會為你感到sorry,聽起來很low,這個可能要到你家三餐不繼家徒四壁才會講這種話。

而且其實財務狀況是一個隱私,我和外國朋友談話,除非是極好的朋友,否則絕對不會去主動提及自己的財務能力。上面那兩句就是涉及到你的財務能力的句子。

下次你的外國朋友問你要不要一起買什麼東西、要不要一起去旅行、要不要一起去吃鼎泰豐,而你又剛好那時候沒有辦法負擔,你可以試著說:
"I don't have the budget for it" 
我沒有預算做這件事 
或是 "I am on a tight budget."
我最近預算有點吃緊

聽起來就舒服多了!而他們也會馬上懂你的意思,是很禮貌的拒絕,又不會提及自身的財務狀況和階級。因為你只是沒有預算要做這件事,不代表你很窮或你沒有錢!外國朋友也會尊重你的金錢運用方式,不會強求你做你不想做的事。 

第二個跟金錢有關的是 "Cheap" 這個單字
人家問你買了什麼,如果要表示很便宜也別用cheap,因為cheap 有一種很廉價、低品質的感覺。我有一個朋友有一次我們在討論一個女生,他就說, "She is cheap!" 因為他常常聽到這個女生今天跟這個人睡,明天又跟別人接吻。這當然是很不好的話,也不會隨便用來形容人,不過你也可以看出cheap這個字其實是帶有一點點負面意味的,不是我們中文裡便宜的意思,而是有點廉價感,品質很差的東西。

如果你要說這東西很便宜,你可以說:
"I bought it at a good price."
或是 "I bought it at a decent price!" (我用很好的價格買到它的)
"It's a good deal!" (是一次很好的交易)
"It's economical." 
ex: This car is economical to run because it doesn't use much fuel.
這輛車很經濟實惠因為它不太耗油

這樣聽起來就有質感多了!

如果不想要再說出 "I am poor." "I don't have money." 這種很cheap的英文的話,就多多練習 背誦法、影子法、回音法吧!

用正確的方式學英文,才會學到正確的英文!

2013年11月1日 星期五

打通英文口說任督二脈─回音法

其實這篇回音法應該是最好寫的,因為要講的東西,台大外文系史嘉琳教授都講完了!