Posts

Showing posts from 2013

其實旅行真的蠻累的.....

Image
昨天在回顧照片時,發現朋友傳給我的檔案夾裡,有不少照片都是我在睡覺的照片。

他們總是驚訝我怎麼這麼能睡,幾乎找到空檔就睡。不管是沙發上、椅子上、車上、捷運上... ...

著地

Image
我有時候會聽到在國外待過一陣子的朋友,說著台灣和他們曾經待過的地方有什麼不同,說他們好想再出去,說他們在台灣沒有辦法做自己,說他們在自己的土地上得不到認同... ... 說外面都怎樣怎樣,說台灣怎麼會這樣這樣... ...

「你們... ... 坐過飛機吧?」

倒數聖誕節─巧克力倒數日曆與降臨期花環

Image
聖誕節前一個月,我到捷克第三大城Ostrava去找當時在國際學生大露營Survival Weekend 中認識的斯洛維尼亞朋友,在他的寢室裡看到這個點著四根蠟燭的樹枝環圈,問他這是什麼?


怎麼跟爸媽說我想出國...

Image
上次回成大分享,一個學弟在會後私下說,他一直都很想出國去看看,去旅行、去當交換學生都好,可是他有一個擔憂,他問:「那,怎麼說服爸媽讓你出國呢?」對阿,如果是大一的我,想到要長期出國,一定最先會想到這個問題的阿!

比起華語老師,我覺得她比較需要有個人陪她聊聊....

我每個禮拜有一個小時在一個歐洲線上華語教學平台工作,學生是一個西班牙女性M。在教她以前,我遇到的西班牙人真的就像大家印象中的一樣陽光、熱情、開朗,但是M卻常常讓我在螢幕的這一段為她的鬱悶感到不知所措。

簡簡英國打工度假進度─找到新工作了!

Image
轉眼間,簡簡在英國也一個半月了,這一個半月,她找到房子、過了生日、還找到工作了!

聖尼可拉斯與黑彼得

Image
上禮拜五,因為是聖尼可拉斯節(十二月六日)的關係,翻出了之前寫的一篇文章(斯洛伐克的聖尼可拉斯節─聖誕節來的那位不是聖誕老公公!!!!),荷蘭朋友B看到了,提起最近在荷蘭,聖尼可拉斯節的一項傳統在國際間引起了很大的爭議。就連聯合國都明令要求荷蘭政府正視這個問題。

古代流行歌曲:詩經

Image
周日,看古代流行歌曲:詩經!

我愛詩經裡的愛情,我愛詩經裡的女性!哪來三從四德阿,就是人嘛!而且詩經比其他文體的都好懂又有趣!

這些東西拿來語言交換或是華語教學也都很有趣耶!

走在巴勒斯坦的大街上

Image
大部分人對巴勒斯坦的印象總是不離以巴衝突、恐怖分子、包著頭巾的婦女,但是巴勒斯坦"臨時"行政首都拉馬拉(Ramallah)其實是一個非常充滿活力、人民友善也很受全球化影響的城市喔。

阿拉伯聯合大公國如何慶祝國慶日?

Image
【by Lawrence Lin】

2013年12月2日是阿拉伯聯合大公國(United Arab Emirates簡稱UAE、阿聯)建國42週年國慶日,或許很多人沒聽過阿拉伯聯合大公國,但大家一定都聽過杜拜(Dubai)吧!鼎鼎大名的杜拜正是阿聯七個酋長國(Emirate)其中之一。我就讀的研究所就位於阿聯的首都阿布達比(Abu Dhabi)酋長國,距離杜拜約二小時車程。

英國Xray 攝影大師Nick Veasey在台個展 (免費參觀)

Image
Nick Veasey是英國當代藝術家,他擅長利用Xray攝影,讓我們穿透事物的表面,思考我們所處的這世界的本質。

布拉格天文鐘六百周年紀念3D投影秀(3D projection mapping)

Image
去過布拉格的朋友就會知道,布拉格天文鐘有一個小表演,每到整點,廣場前就會聚滿來自各國的觀光客,看天文鐘上左右兩排的人偶轉盤出來旋轉,塔上也會有樂手吹喇叭報時。但我自己看過的感覺,其實就像是布榖鐘一樣,一隻小鳥出來叫兩聲就沒了!就好像你期待的是牛肉麵,端上來卻是一碗連滷蛋都沒有的陽春麵。雖然如此,觀眾在結束後還是會報以熱烈掌聲。

三張從菲律賓寄出的明信片

Image

關於語言交換 (四)

本來只想寫一篇,沒想到也寫了四篇。


關於語言交換 (一)提到語言交換其實是一種思想的交換,訓練的不只是口說能力,而是思考的能力。關於語言交換 (二)裡提到,語言交換要能夠長久互惠,在選擇語言交換夥伴要看對方是否有ㄧ個持續學習中文的動機。
關於語言交換 (三)的四個重點是
一、最好能懂漢語拼音,知道怎麼用正確的漢語拼音拼出中文發音。
二、中文/外文時間的分配要界定清楚
三、盡量找雙方程度盡量差不多的語言交換夥伴
四、如果剛好雙方都是語言的初學者,建議有ㄧ個固定的教材/課本,跟著教材進度走。

關於語言交換 (三)

Image
關於語言交換 (一)】提到語言交換其實是一種思想的交換,訓練的不只是口說能力,而是思考的能力。而在【關於語言交換 (二)】裡提到,語言交換要能夠長久互惠,在選擇語言交換夥伴要看對方是否有ㄧ個持續學習中文的動機,

關於語言交換 (二)

上次 (關於語言交換 (一))提到其實語言交換的重點不在語言,而是彼此生活經驗的分享和思想的交流,是一個很好跳出框架思考的訓練,而且也會讓你更了解自己文化的背景與遠因。

關於語言交換 (一)

很多人想要增進自己的英文口語能力,都會希望透過「語言交換」的方式來練習。


在地球上,遇見平行宇宙中的自己

當初會選擇在完成碩士論文後到歐洲一年,就是因為從小到大在台灣傳統制式教育下累積了太多沒人回答的問題,我想要知道生命是不是有不同的可能,我想要看看在世界的另一端,是不是有不同的答案。

LPU宿舍旁的工人區

Image
現在,不管在哪裡看到這種用鐵皮搭成的簡陋工人社區,我腦海中總是忍不住響起Don McLean溫暖又直接的嗓音唱出的星夜 (Stary Night)

沙發衝浪:一窺日本關西獨居中年男子生活

Image
獨居在現代社會是一種常態。
一個人的老後:隨心所欲,享受單身熟齡生活」(上野千鶴子)以及「獨居時代:一個人住,因為我可以」(Eric Klinenberg) 這兩本書中,都揭露了未來社會的趨勢:

那個戴著髒髒眼鏡的女孩... ...

去布拉格的時候,我帶了一副舊眼鏡去,想說如果真的在國外丟了或壞了也比較不心疼。這副舊眼鏡跟了我多年,上面已經有許多刮痕,但也還算堪用,我也就不以為意。

打通英文口說的任督二脈─毛爺爺 (番外篇)

Image
十月底回成大跟學弟妹分享「國際觀」與「旅行」,也趁機去找了當初教授我們「科技英文」的毛齊武教授,也就是教我們背禮運大同篇英文版的毛爺爺。 (打通英文口說的任督二脈─背誦法)

怎麼跟外國朋友介紹台灣文化呢?

其實跟外國朋友介紹台灣文化,不僅要了解自己文化和對方文化的差異,常常還需要很有創意才行耶!

我覺得我以後一定不會很有錢... ...

Image
最近,忍不住把我那些外國朋友放在一起做比較,突然發現,跟我特別好的克羅埃西亞M、斯洛伐克J、德國P,都有一些共同點。

台灣原住民藝術家:優席夫─新美學空間

Image
周六參加了生態綠的公平貿易台北輕旅行。其中有一站是一個藝廊,是台灣原住民藝術家優席夫的新美學空間

打通英文口說的任督二脈─Poor & Cheap?

常常聽到有人要跟外國朋友說他最近沒有辦法負擔什麼東西 (旅行、購物、餐廳),都會說出這樣讓我捏了一把冷汗的話... ...
"I am poor."
"I have no money." or "I don't have money."
這個就是在腦袋裡用中文翻成英文常常會出現的情境,這樣說當然沒錯,外國友人也會聽得懂你的意思,但是其實這樣說聽者會為你感到sorry,聽起來很low,這個可能要到你家三餐不繼家徒四壁才會講這種話。

而且其實財務狀況是一個隱私,我和外國朋友談話,除非是極好的朋友,否則絕對不會去主動提及自己的財務能力。上面那兩句就是涉及到你的財務能力的句子。

下次你的外國朋友問你要不要一起買什麼東西、要不要一起去旅行、要不要一起去吃鼎泰豐,而你又剛好那時候沒有辦法負擔,你可以試著說:
"I don't have the budget for it" 
我沒有預算做這件事 
或是 "I am on a tight budget."
我最近預算有點吃緊

聽起來就舒服多了!而他們也會馬上懂你的意思,是很禮貌的拒絕,又不會提及自身的財務狀況和階級。因為你只是沒有預算要做這件事,不代表你很窮或你沒有錢!外國朋友也會尊重你的金錢運用方式,不會強求你做你不想做的事。 

第二個跟金錢有關的是 "Cheap" 這個單字
人家問你買了什麼,如果要表示很便宜也別用cheap,因為cheap 有一種很廉價、低品質的感覺。我有一個朋友有一次我們在討論一個女生,他就說, "She is cheap!" 因為他常常聽到這個女生今天跟這個人睡,明天又跟別人接吻。這當然是很不好的話,也不會隨便用來形容人,不過你也可以看出cheap這個字其實是帶有一點點負面意味的,不是我們中文裡便宜的意思,而是有點廉價感,品質很差的東西。

如果你要說這東西很便宜,你可以說:
"I bought it at a good price."
或是 "I bought it at a decent price!" (我用很好的價格買到它的)
"It's a good deal!" (是一次很好的交易)
"It…

打通英文口說任督二脈─回音法

Image
其實這篇回音法應該是最好寫的,因為要講的東西,台大外文系史嘉琳教授都講完了!

簡簡英國打工度假─初章

Image
好友簡簡在二十九歲前夕,決定辭掉工作,今天第一天到英國,開始為期一年的打工度假。

克羅埃西亞的失業率

Image
第二次到克羅埃西亞找M的時候,她整個人鬱鬱寡歡。

在台灣時,我曾經問過M,她父母對於她走哲學和人類學這條路難道都沒意見嗎?

對不起,我的英文說的不太好... ...

拜託不要再羨慕英文講得好的人了。

這句話的延伸意思就是,拜託不要再因為自己不會講英文就覺得自卑了!

布拉格國立科技圖書館

Image
圖書館對你來說是個什麼樣的地方呢?
借書?讀書?K書?討論功課?睡午覺?
你能想像想像圖書館變成客廳、咖啡廳、藝廊、書店、露天陽台、音樂會、酒館、夜店嗎?

其實你可以不用念英文

相信大家已經被成功洗腦「不會講英文,你就沒有競爭力」了吧!

很殘酷的是,如果你要成功、要賺大錢、英文一點都不重要,頭腦比較重要。

應該說,外語能力不重要,腦袋裡的思想比較重要。
強者我學長,每年會有兩、三個月的時間要在國際新聞頭條常會出現的戰亂國家出差!我聽過他跟他阿拉伯客戶談生意,中東客戶和學長的英文都不像英文母語者一樣流利,但即使只是用最簡單的英文溝通,還是感覺的到商場如戰場的交鋒,學長畢業後這幾年的時間在台灣一家頗具規模的科技公司擔任國外品牌業務,在新興市場 (例如:北非和中東地區) 開疆闢土,屢創佳績,是公司裡的強力戰將!跟中東地區客戶關係也都很好。

他能夠如此成功靠的絕對不是英文能力,而是他有一個全球布局的腦袋,還有願意走去去接受挑戰的勇氣。

(他的部落格:個人職涯經驗心得總整理)
想想:

郭台銘不會講英文他底下還是有成千上萬的台清交成碩士博士+多益黃金證書幫他賣命爆肝工作。

(還是其實他英文講得很好?)

台大外文系很多出來22K都領不到阿!

(還是其實都有23K?)

陳水扁英文講那麼爛還不是當總統!

(還是他英文其實也不錯?)
馬英九英文那麼好支持率還不是只有9.2%!
(還是其實他只有2%?)
蔡英文名字裡面有英文還不是沒辦法當總統

(還是其實她的英文名字不叫English Tsai?)

要成功、要賺大錢、要完成夢想、要成就一番大事業、要當總統 (ㄜ.....除非你要當美國總統),英文真的一點都不重要!
大家跟你說會英文才會有競爭力都是假的!腦子裡的東西比較重要。
但是如果你有胸部的話那就另當別論。

如果你壓根兒不喜歡英文,如果你覺得念英文是一件很痛苦的事,那就別念了吧!

人生苦短,去做你喜歡的事,讓自己開心最重要。



把他們當外國人前,先把他當個人吧!

Image
來自紐西蘭的L,被他的政府派來台灣工作,今年是在台灣的第二年,在台灣與他的美國太太生了一個可愛的寶寶,還請我幫寶寶取中文名字呢!

打通英文口說的任督二脈─影子法

Image
上次教大家的背誦法,不知道有沒有人已經開始背禮運大同篇了呢?有的話可以私下偷偷跟我說喔! 遇到任何問題也歡迎隨時提問。

一個朋友跟我說他決定每天背一句,而且還把他每天的進度分享在自己的臉書上,看了真為他開心!

接下來要跟大家分享的是三個方法中的第二個,影子法 (Shadowing) 。

這個方法是我大學時,參加工學院菁英班時,在英文會話課中學到的。

當時上課的老師是陳昭芳教授,Christina。

她在第一堂課的第一件事就跟我們分享這個方法,也很明白的告訴我們,這個方法是目前她所知道能讓口說進步最快的方法。

影子法其實在我的理解簡單來說就是跟讀,而且是零秒差跟讀。

之所以取名為影子法,是因為在練習時,你就像是目標影片(你的跟讀對象) 的影子,亦步亦趨,寸步不離。

影子法也是很多口譯家的基本訓練喔!網路上找到了一篇比較專業的影子法的中文介紹:淺談跟述練習 (Shadowing)
文中提到:
跟述是一種特定速度的聽覺追蹤練習(a paced, auditory tracking task),需要將耳朵透過耳機聽到的訊息立刻複述,亦即使用同一種語言(in the same language),如同鸚鵡模仿般地(parrot-style)逐字重複(word-for-word repetition)。


我們先來看看不用影子法的朗讀跟用影子法的跟讀有什麼不同。

我用怪獸大學的預告片當作目標影片,一開始選這個影片是因為他很簡單,發音標準,講話速度慢。


不過練習完之後才發現用這個影片不是一個太好的示範
1. 因為它裡面有不同的人在說話,整體不太連貫 2. 旁白講話聲音太過平緩,我沒辦法用這影片示範出明顯的語調變化 3. 這影片以影子法來說,對我太過簡單,所以前後沒有太明顯的變化
不過主要還是要讓你們看影子法到底要怎麼用。
以下是旁白內容,我會先看稿唸一次: Imagine an education, where extraordinary comes standard, and the power that drives us can't be contained; where those who embraced their history become those who create it.
Imagine an university, where I, where I, …

打好基礎:搞清楚每個音怎麼發?

Image
在這三個方法前,如果你對你自己的英文發音沒有信心,或是想要讓自己發音更準確的話,你一定要到BBC Learning English 的Sounds of English去把每一個發音聽仔細,尤其是前面兩排的母音。

趁這次機會把自己的發音一次調到對的位置吧!

Choose a video